新しいのに交換したほうがいいかしら。其中“かしら”什么用法
1. 新しいのに交換したほうがいいかしら。其中“かしら”什么用法? 2. 全体に焦げ目がついたら,...我知道“焦げる”是“烧焦”的意思,“たら”是表示假设条件。但是“...目がつい...”能否解释一下,多谢!第一个
かしら:〈終助〉(1)疑問(ぎもん)の意味をあらわす。
(为何不先查字典呢?)
第二个
焦げ目:焦げたあと
(应查“焦げ目”)
かしら用于句尾,表示看上去,推测……
这里是焦げ目が付く,带有烧焦的痕迹。
《日本经济新闻听力》(Kiku Nikkei)摘要版 & 综合版(更新至6月中)[MP3](页 1)
《新东方日语网络课程(二、三、四级)》【不会下载请看11楼】【纳米盘有点小崩溃】(页 1)